No se encontró una traducción exacta para "أنماط التوزيع"

Traducir Español Árabe أنماط التوزيع

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Los patrones de distribución migratoria de las especies pueden cambiar.
    ويمكن أن تتغير أنماط توزيع هجرة الأنواع.
  • En todos los casos, la perturbación o el fracaso de los mecanismos establecidos para hacer frente a los desastres está provocado por modelos de distribución de recursos inequitativos o insostenibles.
    وفي جميع الحالات أيضا، تنشأ حالات ارتباك، أو انهيار لآليات التصدي، من أنماط التوزيع غير العادل أو غير المستدام للموارد.
  • A causa de la diversidad étnica y cultural y de las pautas de distribución de la población de Belice, la condición de la mujer varía significativamente según el distrito de que se trate.
    تختلف أوضاع المرأة اختلافاً شديداً بين مقاطعة وأخرى في بليز بسبب التنوع العرقي والثقافي وأنماط توزيع السكان في البلد.
  • Las Partes notificaron asimismo las pautas de distribución de la población que tienen repercusiones importantes, entre otras cosas, en la propiedad de automóviles o vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones de los sectores del transporte y residencial.
    وأفادت الأطراف أيضاً عن أنماط توزيع السكان التي لها آثار هامة على جملة أمور منها امتلاك السيارات أو المركبات، والسكن في منازل خاصة، والطلب على الطاقة، وبذا تؤثر على انبعاثات الغازات من وسائل المواصلات والقطاع السكني.
  • Es sabido que las pautas de distribución de la población tienen importantes repercusiones, entre otras cosas en la propiedad de automóviles u otros tipos de vehículos, la ocupación de viviendas privadas y la demanda de energía, y que por lo tanto influyen en las emisiones procedentes del transporte y la vivienda.
    ومن المعترف به أن أنماط توزيع السكان لها آثار مهمة على أمور من بينها ملكية السيارات أو غيرها من المركبات المدفوعة بالطاقة، وشغْل المنازل الخاصة والطلب على الطاقة، وتؤثر من ثم على الانبعاثات الناجمة عن النقل والسكن.
  • 20.46 El subprograma se centrará en la investigación aplicada y en la difusión de sus conclusiones y el suministro de servicios de asesoramiento y recomendaciones sobre políticas a los gobiernos, bancos centrales y otros interesados pertinentes que tengan que ver con el desempeño macroeconómico de la región, a fin de enfrentar los desafíos que plantea la consolidación del crecimiento económico a largo plazo en un marco de estabilidad, establecer estructuras más equitativas de distribución del ingreso y reducir los niveles de pobreza.
    20-46 وسيركز البرنامج الفرعي على إجراء البحوث التطبيقية ونشر نتائجها وعلى تقديم الخدمات الاستشارية والتوصيات في مجال السياسة العامة إلى الحكومات والمصارف المركزية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بأداء المنطقة في مجال الاقتصاد الكلي من أجل مواجهة تحديات تدعيم النمو الاقتصادي على المدى الطويل في جو من الاستقرار، وزيادة المساواة في أنماط توزيع الدخل، وتقليل مستويات الفقر.
  • Las estadísticas sobre los gastos en concepto de actividades operacionales para el desarrollo contribuirán a analizar la importancia relativa de los distintos sectores del desarrollo en los que las organizaciones del sistema centran sus actividades, la importancia relativa de los distintos organismos u organizaciones en la labor de desarrollo en el plano nacional y las tendencias imperantes en la distribución de recursos entre las regiones o los grupos de los distintos países receptores.
    كما ستساعد الإحصاءات المتعلقة بنفقات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في تحليل الأهمية النسبية لمختلف القطاعات الإنمائية حيث تركز مؤسسات المنظومة جهودها، والأهمية النسبية لمختلف الوكالات أو المنظمات في الأعمال الإنمائية على الصعيد القطري، والأنماط السائدة في توزيع الموارد على مختلف مناطق أو مجموعات البلدان المستفيدة.